امروزه رقابت در کسبوکارهای مختلف افزایش یافته است و افراد همیشه به دنبال خدمات و محصولات بهتری هستند. فراگیری اینترنت این کار را برای شما راحت کرده است. ترجمه مقاله از انگلیسی به فارسی یکی از کارهایی است که هر دانشجو یا استاد دانشگاهی با آن روبرو شده است.
ترجمه مقاله از فارسی به انگلیسی نیز یکی از خدماتی است که پژوهشگران و دانشجویان دکترا را درگیر میکند. بسیاری پژوهشگران، به دلیل بیکیفیت بودن ترجمه مقاله خود، مقالهشان در مجله خارجی رد شده است؛ هرچند که محتوای علمی مقاله شما مستند و خلاقانه باشد، در صورت وجود ایرادهای نگارشی و دستوری، مقاله شما رد خواهد شد.
با استفاده از تجربه، شناخت و بررسیهای متعدد برای ترجمه مقاله، به نام ترجمیک رسیدیم. این مطلب از وبسایت، به بررسی ویژگیها و مزایای ترجمیک برای برونسپاری ترجمه مقالات انگلیسی اختصاص دارد.
در ابتدا، بهتر است اطلاع داشته باشید که ترجمیک خدمات مختلف و متنوعی را پوشش میدهد؛ اما در این مطلب بهصورت تخصصی به ترجمه مقاله میپردازیم. دیگر خدمات ترجمیک عبارت است از ترجمه کتاب ، ویرایش نیتیو، ترجمه مدارک رسمی، ارسال مترجم شفاهی و …
ترجمه مقاله توسط مترجم هم رشته
شرکت ترجمه تخصصی ترجمیک، بهترین متخصصان در رشتههای مختلف را برای ترجمه مقاله شما در نظر گرفته است. بیش از ۱۱ هزار مترجم، ویراستار و نویسنده در ترجمیک مشغول به فعالیت هستند.
زمانی که شما ترجمه مقاله خود را به ترجمیک میسپارید، میتوانید اطمینان حاصل کنید که سفارش شما توسط مترجم خبره و متخصص انجام میشود.
برای ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی، ابتدا رشته و گرایش مقاله خود را انتخاب میکنید و سپس، ترجمیک یک مترجم متخصص در آن رشته را به ترجمه مقاله شما اختصاص میدهد. این مترجمان در رشتههای تخصصی شما تحصیل کردهاند و با تمام اصطلاحات و جزییات رشته شما آشنا هستند.
سابقه ترجمه مقالات انگلیسی
یکی از ویژگیهای مهم مترجمهای ترجمیک این است که خود این مترجمان، علاوه بر دارا بودن تحصیلات عالی در رشته شما، سابقه پژوهش و انتشار مقاله در مجلههای معتبر را نیز دارند.
به این معنی که مترجم انتخابشده برای ترجمه مقاله شما، قبلا مقالههای مشابهی را در مجلههای علمی به چاپ رسانده است. این موضوع تضمین میکند که مترجم با قالب ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله کاملا آشنایی دارد و تمام جزییات نگارشی، محتوایی و ظاهری را در ترجمه شما رعایت میکند.
گواهی قابلاستعلام برای ترجمه مقاله
یکی دیگر از امکانات و مزایای ترجمیک در موضوع ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله، ارائه گواهی تضمین کیفیت ترجمه است. ترجمیک تا حدی به کیفیت ترجمه مترجمان خود اطمینان دارد که حاضر است یک گواهی گارانتی کیفیت ترجمه را به دست شما بدهد.
این گواهی تضمین کیفیت ثابت میکند که شما ترجمه مقاله خود را به ترجمیک سپردهاید و درصورتیکه مجله بینالمللی مقاله ترجمهشده شما را رد کند، ترجمیک مسئولیت رد شدن مقاله شما به دلیل کیفیت ترجمه را میپذیرد و تمام اصلاحیههای بعدی را بهصورت رایگان انجام میدهد.
به زبان سادهتر، اگر ترجمه مقاله خود را در ترجمیک انجام دهید، ترجمیک تا زمان پذیرش و اعلام نظر مثبت داوران، مسئولیت کیفیت ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله را بر عهده خواهد گرفت.
تضمین محرمانگی
یکی دیگر از مزایای شرکت ترجمیک این است که ترجمه مقالات انگلیسی را با حفظ محرمانگی بر عهده میگیرد. یعنی مترجمان ترجمیک، هنگام در سایت، یک گواهی حقوقی امضا میکنند مبنی بر اینکه هرگونه افشا و سرقت اطلاعات مقاله مشتری شامل پیگرد قانونی از سوی شرکت ترجمیک است.
یکی از شرطهای ورود به تیم مترجمان ترجمیک، امضای این قرارداد است تا هیچوقت مقاله علمی و ایده مشتری در ترجمیک به سرقت نرود.
اگر هنوز مقاله خود را ننوشتهاید برای شروع به ترجمه چکیده مقالههای پیشین نیاز دارد، ترجمیک این کار را برای شما آسان کرده است. از طریق وبسایت ترجمیک میتوانید چکیده مقالههای پیشین مربوط به موضوع خود را به ترجمیک بسپارید و از این ترجمه مقاله انجامشده، برای ایده گرفتن و تطبیق و ارجاع دادن استفاده کنید.
موارد ذکرشده، تنها بخشی از مزایای ترجمه مقاله در ترجمیک بود. برای اطلاع هزینه ترجمه و سایر موارد دیگر، به وبسایت ترجمیک مراجعه کنید.

